課程資訊
課程名稱
影視翻譯
Audiovisual Translation 
開課學期
102-2 
授課對象
學程  中英翻譯學程  
授課教師
張裕敏 
課號
FL5097 
課程識別碼
102 53930 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期三2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
外教105 
備註
實務課程(筆譯組選修)。中英翻譯學程學生優先加選。凡第一週未到課者,不予加選。
總人數上限:12人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1022FL5097_AVT 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

 

課程目標
 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
Díaz Cintas, Jorge (ed.) (2009) New Trends in Audiovisual Translation. Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters. 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/19  Orientation: Course Intro; Grouping; Reading assignment; Choosing TED
translation partner; Group1:佳樺、筱晴、慧慈、榕儀; Group2:謙伶、冠岐、天倪、逸涵; Group3:仲康、懿純、煒育、依恬
 
第2週
2/26  Introduction to AVT (I): Formats and Principles
; Revising Subtitles of Romantic Comedy 
第3週
3/5  Introduction to AVT (II): Skills and Strategies; Reading 1-1 (仲康), 1-2(none); Subtitling: Science Programs-Whales and Dolphins (1) 
第4週
3/12  Subtitling: Science Programs-Whales and Dolphins (2);Reading 2(冠岐); Discussion for selecting group films 
第5週
3/19  Introduction to Subtitle Workshop;
Subtitling with Subtitle Workshop(teamwork): Autobiography-Salami Heaven (1);
Subtitle Workshop 6.0b -- http://subworkshop.sourceforge.net/ 
第6週
3/26  Subtitling with Subtitle Workshop (teamwork): Autobiography-Salami Heaven (2); Reading 3 (筱晴); Subtitling with Subtitle Workshop: Science Fiction-Inception (1) 
第7週
4/2  No Class-Spring Break溫書假 
第8週
4/9  Subtitling with Subtitle Workshop: Science Fiction-Inception (2); Reading 4 (佳樺) & 5 (懿純) & 6 (煒育); Subtitling: Sitcom-The Big bang Theory (1) 
第9週
4/16  Subtitling: Sitcom- The Big bang Theory (2); Reading 7 (天倪); Subtitling: Musicals-Frozen 冰雪奇緣-Let It Go 
第10週
4/23  Subtitling: Frozen 冰雪奇緣-Let It Go:【Let it go中文文言版】《如釋冰》 https://www.youtube.com/watch?v=8PrzNw_mIH8&feature=youtu.be (2); Subtitling: Group 1-Oscar 2014 Ellen DeGeneres monologue (1) 影片下載
網址https://www.space.ntu.edu.tw/navigate/s/6ABC7372333C40B989C1197B7D2CC729QQY  
第11週
4/30  Subtitling: Group 1 film (2); Reading 8 (謙伶); Subtitling: Group 2-Ellen Page Joins HRCF's Time to Thrive Conference (1) 
第12週
5/7  Subtitling: Group 2 film (2); Reading 9 (依恬) & 10 (慧慈)

宅男行不行/宅男勿擾:《生活大爆炸》中國遭下架│老外看中國│郝毅博 https://www.youtube.com/watch?v=tAP2msap8bY&feature=youtu.be 
第13週
5/14  Reading 11 (逸涵); Subtitling: Group 3 film (1); 謙伶分享:美國哆啦A夢http://goo.gl/FoI3te 
第14週
5/21  Subtitling: Group 3 film (2); Reading 12 (榕儀); 20140511中天新聞[
為進軍美國 哆啦A夢改洋名拿刀叉] https://www.youtube.com/watch?v=0LrX-Ty3Xps; https://www.youtube.com/watch?v=JIUdDnByQ1M; 謙伶分享:Honest Trailer: Twilight
https://www.youtube.com/watch?v=0gugBiEkLwU;
卡勒[有所不知] http://setsunaleo.blogspot.com/2013/11/true-facts-cuttlefish.html 
第15週
5/28  TED Translation (Ss1-6): 佳樺、慧慈、榕儀、仲康、煒育、依恬。 **課堂活動順序:(1)譯者口頭簡介影片內容及分享心得;(2)全班一起觀看影片及中譯字幕;(3)全班同學提供回饋;(4)審稿人提供回饋(搭配審稿意見);(5)Grace 評析 
第16週
6/4  TED Translation (Ss7-12):懿純、筱晴、謙伶、冠岐、天倪、逸涵 
第17週
6/11  Taiwanese trendy drama/Documentaries into English; 安裝外掛FastestFreeYouTubeDownloader : http://kwizzu.com/ http://kwizzu.com/
 
第18週
6/18  Wrapping-up; 謙伶分享《築一座跨越語言的橋
電影字幕翻譯陳家倩專訪》
http://www.funscreen.com.tw/headline.asp?H_No=351